"Ja, wir haben ihnen das "Umweltsau-Lied" beige-
Seite 1 von 1 Neuester Beitrag: 25.04.21 03:47 | ||||
Eröffnet am: | 31.12.19 12:56 | von: Salat19 | Anzahl Beiträge: | 22 |
Neuester Beitrag: | 25.04.21 03:47 | von: Utaawlea | Leser gesamt: | 2.183 |
Forum: | Talk | Leser heute: | 0 | |
Bewertet mit: | ||||
Von Heinz Erhardt
https://meinpapasagt.de/der-eber-ist-oft-missgestimmt/
Doch wohl nicht das Borkum- oder Horst- Wessels-Lied.
Das will ich ihnen mal wohlgesonnen glauben.
Aber nicht nur das klassische Nazi-Liedgut ist Menschen verachtend , auch ein Großteil was viele hier noch in der Schule oder irgendwelchen Ferienlagern singen durften.
https://taz.de/!1493133/
Liegt es an der grundsätzlichen Einstellung zu anderen Menschen, dass man sie als zu schulmeisternde, charakterlose Masse betrachtet? Haben Kinder keine Würde?
Was ist das für ein Menschenbild. Wirft man solche Manipulationspraktiken nicht bestimmten politischen Strömungen im letzten Jahrundert vor?
Eine Generation als Umweltsäue zu bezeichnen, ist eine Sache.
Kinder zu zwingen, ihre Großmutter als Sau zu bezeichnen, eine vollkommen andere. Auf einer ganz anderen Ebene. Etwas, was pervers ist.
siehe hierzu: # 101799
https://www.ariva.de/forum/...ngsfrage-472111?page=4071#jumppos101800
III PARODY
1. Parody and Mimicry
Parody is one of the most delightful forms of satire, one of the most natural, perhaps the most satisfying, and often the most effective. It springs from the very heart of our sense of comedy, which is the happy perception of incongruiti.
[...]
Nevertheless, parody is not merely distortion; and mere distortion is not satire. The underprivileged adolescent who pencils a beard on the pretty model's photograph in the subway station is not indulging in parody, but simply in deliberate disfigurement, the envious destruction of the unattainable.
[Gilbert Highet - The Anatomy of Satire (1962), S. 67]
Falls ich es übersetzen soll, einfach mal schreiben ....
Siegmund A. Wolf gab in seinem Buch Deutsche Gaunersprache. Wörterbuch des Rotwelschen an, der Silvestergruß „Guten Rutsch“ sei eine Verballhornung des hebräischen ראש השנה טוב Rosch ha schana tov, wörtlich „einen guten Kopf (Anfang) des Jahres“; daraus sei „entstellt das sonst sinnlose ‚guten Rutsch!‘ frohes Neujahr“. Als Quelle gibt er „1956 berl. mdl.“ an.[8] Da seine Quelle für „Rosch ha schono – Neujahr“ Adolf Friedrich Thieles Werk Die jüdischen Gauner in Deutschland, ihre Taktik, ihre Eigenthümlichkeiten und ihre Sprache (Berlin 1840) war, das – laut Wolf selbst – „von stärkster antisemitischer Tendenz“ sei und vor allem rein jiddische Vokabeln enthalte,[9] ist nicht ganz klar, welche Wörter Thiele dem „genuin jiddischen und welche er dem rotwelschen Sprachgut entnommen“ hatte.[10] Für Wolfs Herleitung spräche allerdings, dass schon um die Mitte des 18. Jahrhunderts das jiddische „rosch“ als „Rosch“ für „Kopf“ und „Rusch“ für „Commendant“ im Rotwelschen verbreitet waren.[10]
Gegen Wolfs These wurden von Walter Röll 2002 lautliche und sprachpragmatische Gründe vorgebracht.[11] Zunächst einmal – so Röll – sei die westjiddische Benennung des jüdischen Neujahrfestes rausch haschono/-ne oder rauschaschone/-scheschone und nicht etwa rosch haschana, denn letzteres sei sephardisch und gelte als gehobener Sprachgebrauch. Zudem sei die „lautliche Distanz zwischen ‚rausch‘ und ‚Rutsch‘ […] ziemlich groß“, und aus sprachhistorischen Gründen sei auch eine ältere Form des Wortes ausgeschlossen, denn „die Diphthongierung von /o:/ zu /ou/ ist […] vor 1500 schon gesprochen worden“.
https://de.wikipedia.org/wiki/Guten_Rutsch
https://de.wikipedia.org/wiki/Rosch_ha-Schana
Wenn es nach der WDR-Entgleisung keinen Aufschrei vom Volk gegeben hätte, dann würde das von Charakterlosigkeit zeugen.
Der Shitstorm und andere Aktionen dem WDR und dem WDR-Skandalreporter Danny Hollek ggü. lässt hoffen, dass das Land noch nicht komplett verloren ist. Doch es gibt noch viel zu tun. Von links wird nur noch imperativ gehandelt: Tempolimit, CO₂, Feuerwerksverbote , Planwirtschaft in der E-Mobilität, etc. Die linksgrünversiffte Denke hat sich ins Mark gefressen. Es gibt viel zu tun.
2020 - packen wir´s an.
Die Kinder singen über ihre Omas. Ich schätze mal das diese Kinder 10-11 Jahre alt sind.
Du bist echt der Meinung, das deren Omas das Land nach dem Krieg wieder aufgebaut haben?
Kann es sein, dass du in deiner kleinen Welt gefangen bist?
Und Sinn und Zweck eines solchen Liedes ist es doch, zur Diskussion anzuregen - das scheint gelungen :-)
Auch wenn es jetzt mehr um die verfolgte Unschuld der heute 50 - 60jährigen geht und weniger um Discounterfleisch.
Wobei genau in der angesprochenen Altersgruppe durchaus noch viel Ignoranz vorhanden ist und die strikte Ablehnung, den eigenen Lebensstil zu hinterfragen.
O Freunde, will ich euch dichten:
Nichts für Warmduscher!
Zwiebel musst du essen!
Kalt dich waschen
und freitags auf Demos gehn!
Und, und kräftig lachen, kräftig lachen!
Tra-la-la-la-la…
Original:
Zwiebel musst du essen! Kalt dich waschen und viel spazieren gehn! Und, und kräftig lachen, kräftig lachen! Tra-la-la-la-la…
https://lieder-aus-der-ddr.de/zwiebel-musst-du-essen/