Was meint Ihr, lohnt sich der einstig hier?
Seite 110 von 584 Neuester Beitrag: 06.01.14 23:40 | ||||
Eröffnet am: | 10.03.09 11:28 | von: brunneta | Anzahl Beiträge: | 15.592 |
Neuester Beitrag: | 06.01.14 23:40 | von: Spaetschicht | Leser gesamt: | 2.621.395 |
Forum: | Hot-Stocks | Leser heute: | 19 | |
Bewertet mit: | ||||
Seite: < 1 | ... | 108 | 109 | | 111 | 112 | ... 584 > |
Zu deiner Frage nach der KE bzw. Kursniveau u. respektabler Bezugspreis. Habe gestern was dazu geschrieben: #2675
Die "Urmelsche" Theorie mit eigenem Kursdrücken der BoI für Investor leuchtet mir nicht ein, trotzdem ein guter Gedanke als Diskussionsgrundlage.
Kursdrücken kommt eher von Investmentbanken u. einschlägigen Funds die für ein spekulatives Geschäft kurzzeitig rein wollen. Längerfristig u. strategisch orientiert Investoren wie JCFlowers, Katar, China, etc. steigen nach Verhandlungen (Financial Due Dilligence) ein am Markt oder außerhalb der Marktes, da sie mit der BOI verhandeln um Infos über zukünftige Planzahlen und strategische Entwicklung erhalten möchten oder sogar Milestones zum Invest aushandeln.
Ich fasse mal zusammen:
Erlöse KE: Höhere Bezugspreis (Ausgabekurs junger Aktien) + Niedrigeres Volumen (Verwässerung)
Höhere Erlöse KE: Höhere Bezugspreis (Ausgabekurs junger Aktien) + Höheres Volumen (Verwässerung)
Ich habe mir mal durchgerechnet, wie hoch der Staatsanteil der BoI nach einer KE wäre, bei einem benötigten Kapital von 1,5 Mrd. €
1. momentamer Staatsanteil: 36 %
= bei einer Marktkapitalisierung von 1,855 Mrd. € entspricht das 0,67 Mrd.€
Anzahl der Aktien im Moment: 5,3 Mrd gesamt davon Staat (36%) : 1,9 Mrd. Aktien (Staat)
2. Benötigtes Kapital: 1,5 Mrd. €
Annahme Ausgabepreis der neuen Aktien: 0,35 €
ergibt Anzahl der neuen Aktien: 4,3 Mrd.
Gesamtzahl der Aktien nach der Kapitalerhöhung: 4,3 Mrd (neu) + 5,3 Mrd.(alt)
9,6 Mrd. Aktien gesamt
Staatsanteil wäre dann: 4,3 Mrd + 1,9 Mrd = 6,2 Mrd. (Aktien)
6,2 Mrd. von gesamt 9,6 Mrd Aktien macht einen Staatsanteil von 64,6 %
Ergebnis: Der Staatsanteil der BoI bei vollständiger Übernahme der 1,5 Mrd. € durch den Staat wäre dann also 64,6%
Warten wir es ab... ich hoffe bis dahin entspannt sich die Situation Irlands noch etwas und wir stehen wenigstens bei 0,5€
Da es nur noch BOI (BIR) gibt, könnte etwas mehr Fantasie hier rein kommen.
Es tut mir leid für viele AIB Aktionäre, die bis zum schluss daran geglaubt haben das AIB mittelfristig ohne den Staat auskommt, da ich ja auch selber schon AIB shares hatte bis vor einem halben Jahr.
Allen ein Frohes und besinnliches Weihnachtsfest!
sie heißt lehman brothers, allied irish banks, washington mutural ....
viel spass und nen fleißigen weihnachtsmann morgen.
IRE sollte ein winner sein.
http://www.reuters.com/article/...eedName=financialsSector&rpc=43
http://www.reuters.com/article/...eedName=financialsSector&rpc=43
unterschätzt mir ja nicht die CT.
good luck
ötti
Wünsch Euch allen frohe Weihnachtstage!!
Zur Besinnung die aktuellen News mal graphisch veranschaulicht..
Und an die Rampe tritt ein Dichter
Und stottert stockend tannendufte Worte.
Man trampelt: "Bravo,Bravo" mit den Fuessen
Und prostet mit den Kruegen an diesem durstigen Orte
mit "Stille Nacht" die Menge zu begruessen.
Um die Ecke gar erbost,
saust Rosa her und tadelt unser wildes Treiben,
bringt laechelnd ihrem Buben bei, dass er mich
endlich Papa ruft...
Es ist zum Weinen!
Na dann, Prost !
Alfred Henschke 1890-1928
Wuensche euch allen ein frohes Weihnachtsfest
Bleibt gesund und munter.
wünsche ich euch, dass der weihnachtsmann nicht alle seine geschenke bei meiner tochter abgeladen hat. es deutet vieles darauf hin, aber das säckl könnte ja größer gewesen sein, sodass eure kinder auch etwas abbekommen haben?
eine schöne weihnachtszeit, viel besinnliche zeit mit der familie, gutes essen, viel ruhe, wenig stress und sorgen wünschen,
charlotte, christian und katharina
Hallo??
Ireland wird niemals die AIB verstaatlichen.
Erschreckend was man oder fau ( mann oder frau ) hier liest.
Ich freue mich auf eure Aktien, die sauge ich auf.
Lol!
Irland verstaatlicht die vierte Bank
Allied Irish hatte sich mit der Finanzierung großer Immobilienprojekte verzockt. Die Regierung will das Institut zunächst mit 3,7 Mrd. Euro stützen. Im nächsten Jahr wird die Bank noch mehr Geld brauchen.
Standardform TR-1Standard Form TR-1
Stimmrechte, die Anteilen - Artikel 12 (1) der Direktive 2004/109/EC beigefügt sind Voting rights attached to shares- Article 12(1) of directive 2004/109/EC
Finanzinstrumente - Artikel 11 (3) der Kommissionsdirektive 2007/14/EC Financial instruments - Article 11(3) of the Commission Directive 2007/14/EC
1. Die Identität des Ausstellers oder des zu Grunde liegenden Ausstellers von vorhandenen Anteilen, denen Stimmrechte beigefügt werden: 1. Identity of the issuer or the underlying issuer of existing shares to which voting rights are attached:
Verbündete irische Banken p.l.c. (die "Bank")Allied Irish Banks p.l.c. (the "Bank")
2. Grund für die Ankündigung (haken Sie bitte den passenden Kasten oder die Kästen an):2. Reason for the notification (please tick the appropriate box or boxes):
[x] ein Erwerb oder Verfügung von Stimmrechten [x] an acquisition or disposal of voting rights
[ ] ein Erwerb oder Verfügung von Finanzinstrumenten, die auf den Erwerb von bereits ausgegebenen Anteilen hinauslaufen können, dem Stimmrechte beigefügt werden[ ] an acquisition or disposal of financial instruments which may result in the acquisition of shares already issued to which voting rights are attached
[] ein Ereignis, das die Depression von Stimmrechten ändert[ ] an event changing the breakdown of voting rights
3. Der volle Name der Person (En) unterwirft der Ankündigungsverpflichtung: 3. Full name of person(s) subject to the notification obligation:
Nationale Pensionsrücklage-Kommission National Pensions Reserve Fund Commission
Minister für die Finanz IrlandsMinister for Finance of Ireland
4. Voller Name des Aktionärs (E) (wenn verschieden, von 3.):4. Full name of shareholder(s) (if different from 3.):
Nationale Pensionsrücklage-Kommission National Pensions Reserve Fund Commission
5. Datum der Transaktion und Datum, an dem die Schwelle durchquert oder erreicht wird:5. Date of the transaction and date on which the threshold is crossed or reached:
Am 23. Dezember 201023 December 2010
6. Datum, auf dem Aussteller benachrichtigt;6. Date on which issuer notified;
Am 23. Dezember 201023 December 2010
7. Schwelle (N), die durchquert oder erreicht wird:7. Threshold(s) that is/are crossed or reached:
7.1 Sofort vor dem Ankündigungsereignis hielt die Nationale Pensionsrücklage-Kommission (der "NPRFC") indirekt 201.112.776 Stammaktien von 0,32 € jede der Bank, jedes mit den Rechten und Verpflichtungen gewährt zu Stammaktien der Bank in seinem Vermerk und Satzung. Diese Anteile wurden im Namen BNY Aufsichtsvorgeschlagener Beschränktes (Irland) gesetzlich gehalten.7.1 Immediately prior to the notification event, the National Pensions Reserve Fund Commission (the "NPRFC") indirectly held 201,112,776 ordinary shares of €0.32 each of the Bank, each with the rights and obligations accorded to ordinary shares of the Bank in its memorandum and articles of association. These shares were legally held in the name of BNY Custodial Nominees (Ireland) Limited.
7.2 Sofort vor dem Ankündigungsereignis hielt der NPRFC 3,500,000,000 nichtkumulative Vorzugsaktien von 0,01 € der Bank (die "2009-Vorzugsaktien"), die Stimmrechte tragen, die gleichwertig sind zu:7.2 Immediately prior to the notification event, the NPRFC held 3,500,000,000 non-cumulative preference shares of €0.01 of the Bank (the "2009 Preference Shares") which carry voting rights equivalent to:
(a) im Fall von einer Entschlossenheit, um zu ernennen, wählen Sie wieder oder entfernen Sie einen Direktor (eine "Vorstandsentschlossenheit") von der Zahl von durch die folgende Formel bestimmten Stimmen:(a) in the case of a resolution to appoint, re-elect or remove a director (a "Board Resolution") of the number of votes determined by the following formula:
(( | AA 33 | ) | - | BB |
wo "A" der Gesamtzahl von Stimmen gleich ist, die dazu fähig sind, auf einer Wahl auf solcher Entschlossenheit durch oder im Auftrag der Halter von Stammaktien in der Bank oder der Halter irgendwelcher anderen Anteile geworfen zu werden, außer den 2009 Vorzugsaktien; undwhere "A" is equal to the total number of votes capable of being cast on a poll on such resolution by or on behalf of the holders of ordinary shares in the Bank or the holders of any other shares, other than the 2009 Preference Shares; and
wo "B" der Gesamtzahl von Stimmen gleich ist, die, die, die dazu fähig sind, auf einer Wahl auf solcher Entschlossenheit durch oder im Auftrag aller Regierungsbehörden und Regierungskonzertparteien (in jedem Fall, wie definiert, in der Satzung der Bank) in der Rücksicht auf Stammaktien in der Bank geworfen zu werden von ihnen und irgendwelchen anderen Anteilen gehalten sind von ihnen gehalten sind, anders als 2009-Vorzugsaktien, in der Bank; undwhere "B" is equal to the total number of votes capable of being cast on a poll on such resolution by or on behalf of all Government Bodies and Government Concert Parties (in each case as defined in the articles of association of the Bank) in respect of ordinary shares in the Bank held by them and any other shares held by them, other than 2009 Preference Shares, in the Bank; and
(b) im Fall von einer Entschlossenheit in Zusammenhang mit einer vorgeschlagenen Änderung des Eigentumsrechts der Bank oder der Übertragung von wesentlich dem ganzen Geschäft der Bank (eine "Kontrollentschlossenheit") bestimmte die Zahl von Stimmen durch die folgende Formel:(b) in the case of a resolution relating to a proposed change of ownership of the Bank or the transfer of substantially all of the Bank's business (a "Control Resolution") the number of votes determined by the following formula:
AA 33 |
wo "A" die Bedeutung ihm im Unterabsatz 7.2 (a) oben geben ließ.where "A" has the meaning given to it in subparagraph 7.2(a) above.
7.3 Der NPRFC hat jetzt zusätzliche Stammaktien von 0,32 € jede der Bank erworben und hat infolgedessen NPRFC durchquert oder erreichte die 37-%- und 49-%-Schwellen, die auf diese Art im Paragrafen 8 unten dargelegt sind. 7.3 The NPRFC has now acquired additional ordinary shares of €0.32 each of the Bank and, as a result, has NPRFC crossed or reached the 37% and 49% thresholds in the manner set out in paragraph 8 below.
8. Bekannt gegebene Details: 8. Notified details:
1. 1.
1. 1. 1. 1. 1. 1.
A) Anteilen beigefügte StimmrechteA) Voting rights attached to shares | |||||||
Klasse/Typ von Anteilen (wenn das mögliche Verwenden des ISIN-CODES)Class/type of shares (if possible using the ISIN CODE) | Situation vor der Auslösen-TransaktionSituation previous to the Triggering transaction
| Resultierende Situation nach der Auslösen-TransaktionResulting situation after the triggering transaction
| |||||
Zahl von AnteilenNumber of Shares | Zahl von StimmrechtenNumber of Voting rights | Zahl von AnteilenNumber of shares | Zahl von StimmrechtenNumber of voting rights | % Stimmrechte% of voting rights
| |||
DirektDirect | DirektDirect | IndirektIndirect | DirektDirect | IndirektIndirect | |||
(1) Stammaktien von 0,32 € jeder im Falle:(1) Ordinary shares of €0.32 each in the event of:
| |||||||
(a) eine Vorstandsentschlossenheit;(a) a Board Resolution; | 201.112.776201,112,776 | 201.112.776201,112,776 | NULLNIL | NULLNIL | 876.220.621876,220,621 | NULLNIL | 37.4237.42 |
(b) eine Kontrollentschlossenheit; und(b) a Control Resolution; and | 201.112.776201,112,776 | 201.112.776201,112,776 | NULLNIL | NULLNIL | 876.220.621876,220,621 | NULLNIL | 37.4237.42 |
(c) alle anderen Entschlossenheiten.(c) all other resolutions. | 201.112.776201,112,776 | 201.112.776201,112,776 | NULLNIL | NULLNIL | 876.220.621876,220,621 | NULLNIL | 49.949.9 |
(2) 2009 nichtkumulative Vorzugsaktien von 0,01 € jeder im Falle:(2) 2009 non-cumulative preference shares of €0.01 each in the event of:
| |||||||
(a) eine Vorstandsentschlossenheit; und(a) a Board Resolution; and | 3,500,000,0003,500,000,000 | 159.168.992159,168,992 | 3,500,000,0003,500,000,000 | NULLNIL | NULLNIL | NULLNIL | NULLNIL |
(b) eine Kontrollentschlossenheit.(b) a Control Resolution. | 3,500,000,0003,500,000,000 | 360.281.768360,281,768 | 3,500,000,0003,500,000,000 | 585.317.716585,317,716 | NULLNIL | 2525 | NULLNIL |
ZWISCHENSUMME (basiert auf gesamte Stimmrechte) im Falle:SUBTOTAL A (based on aggregate voting rights) in the event of:
| |||||||
(a) eine Vorstandsentschlossenheit; (a) a Board Resolution; | Wie darlegen, in 8 (1) und 8 (2) oben.As set out in 8(1) and 8(2) above. | 360.281.768360,281,768 | 3,500,000,0003,500,000,000 | 876.220.621876,220,621 | 37.42 %37.42% | ||
(b) eine Kontrollentschlossenheit; und(b) a Control Resolution; and | 561.394.544561,394,544 | 3,500,000,0003,500,000,000 | 1.461.538.3371,461,538,337 | 62.42 %62.42% | |||
(c) alle anderen Entschlossenheiten.(c) all other resolutions. | 201.112.776201,112,776 | 3,500,000,0003,500,000,000 | 876.220.621876,220,621 | 49.9 %49.9% |
B) FinanzinstrumenteB) Financial Instruments | ||||
Resultierende Situation nach der Auslösen-TransaktionResulting situation after the triggering transaction
| ||||
Typ des Finanzinstrumentes Type of financial instrument | VerfallsdatumExpiration Date | Periode der Übung/Konvertierung / DatumExercise/Conversion Period/ Date | Die Zahl von Stimmrechten, die erworben werden können, wenn das Instrument trainiert/umgewandelt wird Number of voting rights that may be acquired if the instrument is exercised/converted | % Stimmrechte% of voting rights |
2009-Bonus-Anteile2009 Bonus Shares | N/AN/A | Wie beschrieben, am Paragrafen 11.1 (unten).As described at paragraph 11.1 (below). | Wie beschrieben, im Paragrafen 11.1 (unten).As described in paragraph 11.1 (below).
| Wie beschrieben , im Paragrafen 11.1 (unten).As described in paragraph 11.1 (below). |
Konvertierbare nicht stimmberechtigte AnteileConvertible non-voting shares | N/AN/A | Wie beschrieben, am Paragrafen 11.2 (unten).As described at paragraph 11.2 (below).
| 10.489.899.564 Stammaktien, wie beschrieben, im Paragrafen 11.2 (unten). 10,489,899,564 ordinary shares, as described in paragraph 11.2 (below). | Wie beschrieben, im Paragrafen 11.2 (unten).As described in paragraph 11.2 (below). |
ZWISCHENSUMME B (in Bezug auf alle Verfallsdaten)SUBTOTAL B (in relation to all expiration dates) | Wie beschrieben, im Paragrafen 11 (unten).As described in paragraph 11 (below). | Wie beschrieben, im Paragrafen 11 (unten).As described in paragraph 11 (below). |
Ganz (A+B) im Falle:Total (A+B) in the event of: | Zahl von Stimmrechtennumber of voting rights | % Stimmrechte% of voting rights |
(a) eine Vorstandsentschlossenheit (a) a Board Resolution | Die Gesamtzahl von Stimmrechten rechnete in Übereinstimmung mit dem Paragrafen 8 oben und 11 unten.The total number of voting rights calculated in accordance with paragraph 8 above and 11 below.
| Die Gesamtzahl von Stimmrechten rechnete in Übereinstimmung mit dem Paragrafen 8 oben und 11 unten.The total number of voting rights calculated in accordance with paragraph 8 above and 11 below.
|
(b) eine Kontrollentschlossenheit(b) a Control Resolution | Die Gesamtzahl von Stimmrechten rechnete in Übereinstimmung mit dem Paragrafen 7.2 (b) oben und 11 unten.The total number of voting rights calculated in accordance with paragraph 7.2(b) above and 11 below.
| Die Gesamtzahl von Stimmrechten rechnete in Übereinstimmung mit dem Paragrafen 7.2 (b) oben und 11 unten.The total number of voting rights calculated in accordance with paragraph 7.2(b) above and 11 below.
|
(c) alle anderen Entschlossenheiten(c) all other resolutions
| 876.220.621 plus Stimmrechte (wenn irgendwelcher) erworben, wie beschrieben, im Paragrafen 11 (unten).876,220,621 plus voting rights (if any) acquired as described in paragraph 11 (below).
| 49.9 % plus Stimmrechte (wenn irgendwelcher) erworben, wie beschrieben, im Paragrafen 11 (unten).49.9% plus voting rights (if any) acquired as described in paragraph 11 (below). |
9. Die Kette des kontrollierten Unternehmens, durch das die Stimmrechte und/oder die Finanzinstrumente, wenn anwendbar effektiv gehalten werden: 9. Chain of controlled undertakings through which the voting rights and/or the financial instruments are effectively held, if applicable:
876.220.621 Stammaktien von 0,32 € jede der Bank werden im Namen BNY Aufsichtsvorgeschlagener Beschränktes (Irland) gehalten.876,220,621 ordinary shares of €0.32 each of the Bank are held in the name of BNY Custodial Nominees (Ireland) Limited.
10. Im Falle der Proxyabstimmung: [Der Name des Proxyhalters] wird aufhören [Zahl] Stimmrechte bezüglich [des Datums] zu halten. 10. In case of proxy voting: [name of the proxy holder] will cease to hold [number] voting rights as of [date].
N/AN/A
11. Zusatzinformation:11. Additional information:
11.1 2009-Bonus-Anteile11.1 2009 Bonus Shares
Die 2009 Vorzugsaktien berechtigen den NPRFC, eine nichtkumulative Kassendividende an einer festen Rate von 8 Prozent zu erhalten. des Abonnement-Preises von € 3,5 Milliarden, zahlbar jährlich in Rückständen nach Belieben der Bank. Wenn eine Kassendividende von der Bank nicht bezahlt wird, soll die Bank ein Bonus-Problem von Stammaktien in der Bank (die "2009-Bonus-Anteile") zum NPRFC machen. The 2009 Preference Shares entitle the NPRFC to receive a non-cumulative cash dividend at a fixed rate of 8 per cent. of the subscription price of €3.5 billion, payable annually in arrears at the discretion of the Bank. If a cash dividend is not paid by the Bank, the Bank shall make a bonus issue of ordinary shares in the Bank (the "2009 Bonus Shares") to the NPRFC.
Die Zahl von 2009-Bonus-Anteilen, die die Bank erforderlich wäre, zum NPRFC im Falle der Nichtzahlung einer Kassendividende auszugeben, wird bezüglich des Nettobetrags des unbezahlten Dividendenbetrags berechnet, der geteilt ist durch:The number of 2009 Bonus Shares that the Bank would be required to issue to the NPRFC in the event of non-payment of a cash dividend, is calculated by reference to the net amount of the unpaid dividend amount divided by:
(a) 100 Prozent. des Durchschnitts führt täglich das Schließen oder, im Falle keines Verkehrs an jedem Tag, Preis von Stammaktien der Bank auf der offiziellen Liste oder dem Wertpapierbörse-Markt der irischen Börse im Laufe der 30 Geschäftstage, die sofort dem ursprünglichen vorgesehenen Dividendenbehauptungsdatum vorangehen, falls die 2009 Bonus-Anteile am ursprünglich vorgesehenen Dividendenzahlungsdatum ausgegeben werden; oder(a) 100 per cent. of the average daily closing or, in the event of no dealings on any day, guide price of ordinary shares of the Bank on the official list or Securities Exchange Market of the Irish Stock Exchange over the 30 dealing days immediately preceding the original scheduled dividend declaration date, in the event that the 2009 Bonus Shares are issued on the originally scheduled dividend payment date; or
(b) 95 Prozent. des Durchschnitts führt täglich das Schließen oder, im Falle keines Verkehrs an jedem Tag, Preis von Stammaktien der Bank auf der offiziellen Liste oder dem Wertpapierbörse-Markt der irischen Börse im Laufe der 30 Geschäftstage, die sofort dem ursprünglichen vorgesehenen Dividendenbehauptungsdatum vorangehen, falls das die 2009 Bonus-Anteile später ausgegeben wird als das ursprünglich vorgesehene Dividendenzahlungsdatum.(b) 95 per cent. of the average daily closing or, in the event of no dealings on any day, guide price of ordinary shares of the Bank on the official list or Securities Exchange Market of the Irish Stock Exchange over the 30 dealing days immediately preceding the original scheduled dividend declaration date, in the event that that the 2009 Bonus Shares are issued later than the originally scheduled dividend payment date.
Das 2009 Bonus-Lager wird pari passu mit den Stammaktien der Bank betreffs der Abstimmung aufreihen, das sparen alle Stimmrechte im Zusammenhang mit Vorstandsentschlossenheiten sollen auf diese Art dargelegt oben im Paragrafen 7.2 (a) berechnet werden.The 2009 Bonus Stock will rank pari passu with the ordinary shares of the Bank as to voting, save that all voting rights in connection with Board Resolutions shall be calculated in the manner set out above in paragraph 7.2(a).
Die 2009 Bonus-Anteile werden an einem von der Bank bestimmten Datum ausgegeben, vorausgesetzt, dass der Ausgabetag nicht später als das Datum ist, an dem die Bank nachher einlöst oder zurückkauft oder eine Dividende auf den 2009 Vorzugsaktien oder jeder anderen Klasse des Aktienkapitals bezahlt. Wenn irgendwelche 2009-Bonus-Anteile erwartet werden, aber zur Bank nicht ausgegeben werden, wird der NPRFC an einer Hauptversammlung der Bank berechtigt, sich bis zur Zahl von Stimmen zu werfen, die den 2009 Bonus-Anteilen angehaftet hätten, hatte sie gewesen so ausgegeben am relevanten Dividendenzahlungsdatum.The 2009 Bonus Shares will be issued on a date determined by the Bank, provided that the date of issue is not later than the date on which the Bank subsequently redeems or repurchases or pays a dividend on the 2009 Preference Shares or any other class of share capital. If any 2009 Bonus Shares become due, but are not issued to the Bank, the NPRFC will be entitled, at a general meeting of the Bank, to cast up to the number of votes that would have attached to the 2009 Bonus Shares had they been so issued on the relevant dividend payment date.
11.2 Kreditinstitute (Stabilisierung) Gesetz 2010 (das "Gesetz von CIS")11.2 Credit Institutions (Stabilisation) Act 2010 (the "CIS Act")
Am 23. Dezember 2010 gab das Oberste Zivilgericht eine Ordnung entsprechend dem Gesetz von CIS aus, das anordnete, dass die Bank Beteiligungskapital in der Form von Stammaktien (das Thema dieser Ankündigung) und konvertierbare nicht stimmberechtigte Anteile ("CNV Anteile") ausgibt. Der Zweck der Ordnung ist sicherzustellen, dass die Bank fortsetzt, seinen Kapitalanforderungen, wie vorgeschrieben, durch die Zentralbank Irlands zu entsprechen.On 23 December 2010, the High Court issued an order pursuant to the CIS Act which directed that the Bank issue equity capital in the form of ordinary shares (the subject of this notification) and convertible non-voting shares ("CNV Shares"). The purpose of the order is to ensure that the Bank continues to meet its capital requirements as prescribed by the Central Bank of Ireland.
Das Gericht hat dass die Bankausgabe 675.107.845 neue Stammaktien zum NPRFC und 10.489.899.564 CNV-Anteile angeordnet. Die CNV-Anteile werden pari passu mit den Stammaktien außer in der Rücksicht auf die Abstimmung aufreihen, und werden in Stammaktien auf ein für einen Basis nach Belieben des NPRFC konvertierbar sein. Die Kapitalzunahme wird auf diese Weise strukturiert, um die andauernde Verfügung von den polnischen Interessen von AIB zu erleichtern. Der NPRFC hat vor, diese Konvertierung im Anschluss an die Vollziehung des Verkaufs von den polnischen Interessen von AIB zu machen. Im Anschluss an die Konvertierung würde das Eigentumsrecht des NPRFC der Stammaktien von AIB zu 92.80 % in der Rücksicht auf alle Entschlossenheiten zunehmen, Vorstandsentschlossenheiten und Kontrollentschlossenheiten sparen, die unterworfen den Begriffen der 2009 Vorzugsaktien, wie beschrieben, im Paragrafen 7.2 oben bleiben würden. The Court has directed that the Bank issue 675,107,845 new ordinary shares to the NPRFC and 10,489,899,564 CNV Shares. The CNV Shares will rank pari passu with the ordinary shares other than in respect of voting, and will be convertible into ordinary shares on a one-for-one basis at the discretion of the NPRFC. The capital increase is structured in this way in order to facilitate the ongoing disposal of AIB's Polish interests. The NPRFC intends to make this conversion following completion of the sale of AIB's Polish interests. Following the conversion the NPRFC's ownership of the ordinary shares of AIB would increase to 92.80% in respect of all resolutions, save Board Resolutions and Control Resolutions which would remain subject to the terms of the 2009 Preference Shares as described in paragraph 7.2 above.
Die Ordnung ermöglicht dem Minister, angegebene Mächte entsprechend dem Abschnitt 47 des Gesetzes von CIS auszuüben, wo solche Übung notwendig ist, um einige der durch den Gerichtsbeschluss vorgestellten Sachen zu erreichen. The order enables the Minister to exercise specified powers pursuant to section 47 of the CIS Act where such exercise is necessary to achieve any of the matters envisaged by the Court order.
11.3 Nationale Finanzministeriumsverwaltungsagentur11.3 National Treasury Management Agency
Die Nationale Finanzministeriumsverwaltungsagentur (der "NTMA") führt die Funktionen durch, die vom Minister im Nationalen Finanzministeriumsverwaltungsagenturgesetz 1990 (Delegation von Banksystem-Funktionen) Auftrag 2010 und irgendwelche anderen Delegationen von Funktionen oder Richtungen durch den Minister zum NTMA von Zeit zu Zeit in Übereinstimmung mit jeder Richtung durch den Minister von Zeit zu Zeit delegiert sind.The National Treasury Management Agency (the "NTMA")performs the functions delegated by the Minister in the National Treasury Management Agency Act 1990 (Delegation of Banking System Functions) Order 2010 and any other delegations of functions or directions by the Minister to the NTMA from time to time, in accordance with any direction by the Minister from time to time.
Getan an Dublin am 23. Dezember 2010.Done at Dublin on 23 December 2010.
Diese Auskunft wird durch RNS gegebenThis information is provided by RNS
ENDE END