Fragt ein Engländer einen Deutschen
Ein Engländer sagt , dass seine Mannschaft 2:2 gespielt hat. Er fragt nun den Deutschen, wie das Ergebnis seiner Mannschaft lautet.
Darauf der Deutsche: " Two to two, too".
Was ein Kracher *g*
Darauf der Deutsche: " Two to two, too".
Was ein Kracher *g*
aber schon 2-3 mal original gehoert.
englisches restaurant/lokal - kellner: what would you like? deutscher tourist: i become the steak, please
englisches restaurant/lokal - kellner: what would you like? deutscher tourist: i become the steak, please
Steht ein englisches Paar vor einem Bild im Museum. Sie fragt ihn:
"Do you like Toulouse Lautrec, darling?"
Er: "I don't like to loose anything!"
"Do you like Toulouse Lautrec, darling?"
Er: "I don't like to loose anything!"
dass sie mindestens englisch fließend, am besten noch ein bis zwei weitere
fremdsprachen drauf haben. Und was ist mit den Engländern und den Amis?
Die können teilweise ihre Muttersprache kaum!
fremdsprachen drauf haben. Und was ist mit den Engländern und den Amis?
Die können teilweise ihre Muttersprache kaum!
Touri kommt in die USA und bestellt im Restaurant ein Steak. Der Kellner stellt die übliche Frage: "How do you want it cooked?" Touri versteht das nicht und denkt, der Kellner fragt nach den gewünschten Beilagen. Da er aus dem Fernsehen ganz genau weiß, daß man in den USA immer Mais ißt, will er Mais bestellen, weiß aber nicht, daß das "corn" heißt. Da aber Mais aus Amerika kommt, wird es ja wohl auch Mais heißen, denkt er. Also sagt der
Touri: "With (Mais)." Daraufhin der
Kellner: "We only have rats today, Sir!".
Touri: "With (Mais)." Daraufhin der
Kellner: "We only have rats today, Sir!".
Nachkriegspannen 1945 in Deutschland gewesen.
Die Amis wollten uns damals mit Nahrungsmitteln helfen
und stellten eine Anfrage in Deutschland: "Was sollen wir Euch schicken?"
Im hiesigen Ministerium antworte jamand "Corn". In der Annahme, dass er damit Getreide bestellt.
Die wunderten sich zwar, schickten dann aber 50 bis oben mis "Mais" beladene Containerschiffe
nach Deutschland.
Da gab es dann leider nur noch Mais-aatt in Deutschland
Die Amis wollten uns damals mit Nahrungsmitteln helfen
und stellten eine Anfrage in Deutschland: "Was sollen wir Euch schicken?"
Im hiesigen Ministerium antworte jamand "Corn". In der Annahme, dass er damit Getreide bestellt.
Die wunderten sich zwar, schickten dann aber 50 bis oben mis "Mais" beladene Containerschiffe
nach Deutschland.
Da gab es dann leider nur noch Mais-aatt in Deutschland
Bzw. eher Realsatire.... Ihr Erlebnis hat sie mir selbst erzählt!
Eine Bekannte von mir war im Urlaub in Norddeutschland. Sie wollten mit ihrem Wohnmobil an der Elbe übersetzen.
Der Ticketverkäufer fragt: "Einfache Fahrt oder hin und zurück?"
Sie antwortet für sie ganz normal: "Noi, bloss nom!"
Da redet der Ticketverkäufer mit ihr auf Englisch weiter. ;-)
Eine Bekannte von mir war im Urlaub in Norddeutschland. Sie wollten mit ihrem Wohnmobil an der Elbe übersetzen.
Der Ticketverkäufer fragt: "Einfache Fahrt oder hin und zurück?"
Sie antwortet für sie ganz normal: "Noi, bloss nom!"
Da redet der Ticketverkäufer mit ihr auf Englisch weiter. ;-)
zusammen und können sich och immer nicht alle untereinander verständigen.
sehr rückschrittliche Spezies diese Menschen.
sehr rückschrittliche Spezies diese Menschen.
einfacher gehts ned
genau wie "nuff ond na"
oder "ruff ond ra"
sind zudem kombinierbar
ruff odn na
nuff ond ra
genau wie "nuff ond na"
oder "ruff ond ra"
sind zudem kombinierbar
ruff odn na
nuff ond ra
in der schönsten Sprache der Welt - höchstens im Sinne von "tot".
Genausowenig wie so unnützes Zeug wie Imperfekt, Futur, Plusquamperfekt, Genitiv
Genausowenig wie so unnützes Zeug wie Imperfekt, Futur, Plusquamperfekt, Genitiv